Pelco Sarix IMP_series Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Videoüberwachungssysteme Pelco Sarix IMP_series herunter. Инструкция по эксплуатации Pelco Sarix IMP_series Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 66
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
C3936M
-RU (08/13)
IMPx1x-1
Купольная
мини-камера для
установки внутри
помещений
Профессиональна
я камера
видеонаблюдения
Sarix
Руководство
пользователя
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ВЕРСИЯ

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ВЕРСИЯ C3936M-RU (08/13) IMPx1x-1 Купольная мини-камера для установки внутри помещений Профессиональная камера видеонаблюдения Sarix

Seite 2

10 Предисловие В данном руководстве пользователя представлены сведения по установке и управлению устройством, включая характеристики, функции камер

Seite 3 - Содержание

11 1. Обзор изделия 1.1 Размеры Существуют три способа установки сетевой купольной видеокамеры серии Sarix (в разделе 2.3.4 Установка камеры на с

Seite 4

12 1.2 Физические характеристики РИСУНОК 1-2: ТИПЫ ПОДКЛЮЧЕНИЙ КАМЕРЫ И ХАРАКТЕРИСТИКИ 1/2 РИСУНОК 1-3: ТИПЫ ПОДКЛЮЧЕНИЙ КАМЕРЫ И ХАРА

Seite 5

13 2. Установка и подключение 2.1 Содержимое упаковки Проверьте, соответствует ли содержимое упаковки бланку заказа и упаковочному листу. Помимо да

Seite 6

14 2.3.3 Подсоединение проводки Устройство поддерживает один из следующих вариантов электропитания.  24 В переменного тока: Подключите кабели 24

Seite 7 - Важные пояснения

15 3. В зависимости от типа направляющей, просверлите нижнее или боковое отверстие под желоб для проводки и пропустите через него провода. 4. При

Seite 8

16 1. Пропустите все кабели через отверстие для кабеля в трубке подвески. (При установке используются монтажные винты соответствующего типа.) 2.

Seite 9 - Заявление о топологии сети

17 2. В зависимости от типа направляющей, просверлите отверстие в потолке или стене. 3. Вставьте в отверстие заднюю крышку и закрепите двумя винт

Seite 10 - Предисловие

18 2.3.5 Установка видеокамеры в нужное положение 1. Сдвиньте вкладыш купола. 2. Просмотрите изображение видеокамеры через браузер (см. раздел 2

Seite 11 - 1. Обзор изделия

19 2.3.7 Топология сети Видеокамера передает видеоизображения и звук в реальном времени через сеть Интернет и Интранет. Камера оснащена сетевым инт

Seite 13 - 2. Установка и подключение

20 2. Рекомендуется использовать Универсальный проигрыватель Pelco, т.к. он отличается более эффективными управлением, плавностью и меньшим запазд

Seite 14 - 2.3.4 Установка видеокамеры

21 2.4 Подключение 2.4.1 IP-адрес по умолчанию IP-адрес устройства по умолчанию: 192.168.0.20 , маска подсети: 255.255.255.0. При установке IP-адре

Seite 15 - 2.3.4.2 Подвесная установка

22 2.4.2.3 Подготовка к просмотру Для просмотра изображений в устройстве используется браузер Microsoft Internet Explorer 8 или более поздних верси

Seite 16 - 2.3.4.3 Потолочная установка

23 3. Администрирование и конфигурация 3.1 Прямая трансляция Нажмите Прямая трансляция в верхней правой части окна браузера после ввода IP-адрес

Seite 17 - ① Задняя крышка

24 3.2 Параметры Выберите Параметры для вызова окна настройки “Система”, “Сеть”, “Визуализация”, “ Аудиовизуальные потоки”, “Пользователи” и “Собы

Seite 18 - ④ Вкладыш купольной

25 +1-559-292-1981 (для других стран). Перезапустить камеру 1. Нажмите на вкладку "Система". 2. Нажмите на кнопку "Перезапустить к

Seite 19 - 2.3.8 Системные требования

26 даты и времени видеокамеры. 2. Выберите пункт Часовой пояс. Выберите ближайший к местоположению видеокамеры материк и регион из раскрывающихся

Seite 20

27 3.2.1.4 Встроенное ПО Пользователи могут обновить прошивку системы при наличии обновлений. Во время обновления прошивки все движения камеры откл

Seite 21 - 2.4 Подключение

28 3.2.2.1 Общие настройки Установите Общие параметры сети для настройки передачи данных по сети. РИСУНОК 3-9: ОБЩИЕ ПАРАМЕТРЫ СЕТИ Настройки сист

Seite 22

29  Порт RTSP 1. Нажмите на поле Порт RTSP и выделите текст. 2. Введите новый номер порта в поле Порт RTSP. По умолчанию установлен порт для пе

Seite 23 - 3.1 Прямая трансляция

3 Содержание Важные инструкции по технике безопасности...

Seite 24 - 3.2 Параметры

30 режим, в котором она не сможет работать с подключенной системой VMS.  Дополнительно: Требуется установить подписанный сертификат SSL, но для д

Seite 25 - Настройки времени

31 разделе информации об установленных сертификатах. При попытке подключиться к видеокамере, используя защищенный URL-адрес, после окончания срока

Seite 26

32  Удалить сертификат 1. После завершения загрузки сертификата внизу страницы "Конфигурация SSL" появляется кнопка Удалить сертифи

Seite 27 - 3.2.2 Сеть

33 Защита порта 802.1x ВНИМАНИЕ! Во избежание конфликтов в сети, обратитесь к администратору сети перед началом настройки параметров защиты порта 8

Seite 28 - Настройки системы

34  НАСТРОЙКА SNMP V3 1. Выберите V3 в качестве версии SNMP. 2. Введите имя пользователя SNMP в поле Пользователь SNMP. 3. Выберите алгоритм ш

Seite 29 - Конфигурация SSL

35 3.2.2.7 FTP Эта страница активирует или отключает доступ по FTP к этой видеокамере. На этой странице пользователи могут активировать FTP сервер

Seite 30 - Сертификат

36 3.2.3.1 Общие настройки К общим настройкам визуализации относятся настройки ориентации видеокамеры и цифровой обработки данных. РИСУНОК 3-21:

Seite 31

37 3.2.3.2 Выдержка Выдержка - это количество света, обнаруженного датчиком видеокамеры. В зоне с правильной настройкой выдержки поддерживается пра

Seite 32 - 3.2.2.4 802.1x

38 Отметьте галочкой поле ИК облучение для включения "ИК облучения". 2. Время определения перехода (сек.): Управление временем воздейств

Seite 33 - Конфигурация SNMP

39 3. При необходимости для настройки фокуса используются следующие кнопки: a Автофокусировка по всему диапазону: Видеокамера выполняется поиск о

Seite 34 - Брандмауэр

4 2.3.7 Топология сети ...

Seite 35 - 3.2.3 Визуализация

40 Затемнение окна  Включить Затемнение окна 1. Перетащите окно в область Просмотра в прямой трансляции на странице: a Удерживайте левую кнопку

Seite 36 - Цифровая обработка

41 3.2.4 Аудиовизуальные потоки На вкладке "Аудиовизуальные потоки" можно настроить аудиовизуальные потоки видеокамеры. Вкладка "Ауд

Seite 37 - День/Ночь

42 РИСУНОК 3-28: ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКАЯ НАСТРОЙКА КОНФИГУРАЦИИ ВИДЕОПОТОКА Выбрать предустановку Предустановки представляют собой полностью настроенные

Seite 38 - 3.2.3.3 Фокусировка

43  Разрешение В следующей таблице указана разрешающая способность для вашей модели видеокамеры. ТАБЛИЦА 3-2. ВЗАИМОСВЯЗЬ РАЗРЕШЕНИЯ/СЖАТИЯ/ПОТОК

Seite 39 - 3.2.3.4 Затемнение окна

44 Дополнительная информация представлена в следующем разделе:  Мин. битрейт VBR (кбит/с) на стр. 46  Макс. битрейт VBR (кбит/с) на стр. 46 

Seite 40 - Затемнение окна

45 телевидения высокой четкости; например, этот профиль принят в Blu-ray и HD-DVD. Высокий профиль поддерживает I-кадры, Р-кадры и В-кадры. Вспомог

Seite 41 - 3.2.4 Аудиовизуальные потоки

46 3.2.5 Пользователи На вкладке "Пользователи" можно создавать и управлять учетными записями пользователей, а также изменять способы упр

Seite 42 - Основной поток

47 Управление пользователями и группами Видеокамеры Sarix поддерживают два способа управления полномочиями пользователей и групп.  Локальный режи

Seite 43

48 b Введите CN и DN для группы пользователей, которой будет разрешен доступ для управления, в поле Диспетчеры. c Введите CN и DN для группы поль

Seite 44

49  Абоненты: Эту установленную группу можно изменить или удалить. По умолчанию полномочия данной группы ограничиваются однопоточным просмотром и

Seite 45 - Уровень

5 Важные инструкции по технике безопасности 1. Прочитайте инструкции. 2. Сохраните инструкции. 3. Обращайте внимание на все предупреждения. 4

Seite 46 - 3.2.5 Пользователи

50 3.2.6.1 Источник сигнала тревоги Источником сигнала тревоги является вход видеокамеры для внешнего сигнального устройства, такого как дверной ко

Seite 47 - ДАЛЕННОГО РЕЖИМА

51 РИСУНОК 3-37: ДЕТЕКТИРОВАНИЕ ДВИЖЕНИЯ АКТИВИРОВАНО 4. Нажмите на кнопку "Сохранить" для сохранения настроек, либо на кнопку "Сб

Seite 48 - Создание нового пользователя

52 3.2.6.4 Обработчик загрузки на FTP Для сохранения файлов изображений через FTP пользователи должны настроить условие записи на FTP. РИСУНОК 3-3

Seite 49 - 3.2.6 События

53  Плановый: Изображение сохраняется на определенный FTP-сервер в случае активации события Плановый. РИСУНОК 3-43: ПЛАНОВЫЕ НАСТРОЙКИ ОБРАБОТЧИ

Seite 50 - Детектирование движения

54 3.2.6.5 Обработчик открытия/закрытия реле В случае срабатывания сигнала тревоги или реле сигнал поступает на внешнее устройство. РИСУНОК 3-44:

Seite 51 - Детектирование вредительства

55 4. Установите перезапись в режим ВКЛ. или ВЫКЛ. для активации или отключения автоматической перезаписи SD-карты в случае ее полного заполнения.

Seite 52 - Обработчик загрузки на FTP

56 3.2.6.7 Обработчик уведомлений SMTP Настройте функцию "Обработчика уведомлений SMTP", чтобы отправлять сообщения на определенный адрес

Seite 53 - Настройки сигнала тревоги

57 РИСУНОК 3-50: ДЕТЕКТИРОВАНИЕ ДВИЖЕНИЯ АКТИВИРОВАНО РИСУНОК 3-51: ДЕТЕКТИРОВАНИЕ ВРЕДИТЕЛЬСТВА АКТИВИРОВАНО 3. Поместите курсор в текстовые по

Seite 54 - 3.2.6.6 Обработчик записи SD

58 Список адресов эл. почты Данная функция служит для оповещения множества пользователей по электронной почте в случае установки Запуска. 1. Выбер

Seite 55

59 Технические характеристики Тип модели Профессиональная камера видеонаблюдения Sarix Номер модели IMP519-1 IMP319-1 IMP219-1 Общие сведения

Seite 56 - Обработчик загрузки на SMTP

6 22. В электропроводке здания должен быть предусмотрен полюсной выключатель с разделением контактов не менее 3 мм для каждого полюса. 23. В эл

Seite 57 - Сервер SMTP

60 Разрешения См. приложение Поддержка протоколов TCP/IP, UDP, ICMP, IPv4, SNMP v2c/v3, QoS, HTTP, HTTPS, SSL, SMTP, FTP, RTSP, UPnP, DNS, NT

Seite 58 - Список адресов эл. почты

61 Приложение Для IMP519-1: Разрешение Формат изображения Один поток Служебный поток Двойной поток Служебный поток2592x1944 4:3 2592x1944 @ 12f

Seite 59 - Технические характеристики

62 Для IMP319-1: Разрешение Формат изображения Один поток Служебный поток Двойной поток Служебный поток2048x1536 4:3 2048x1536 @ 20fps(H.264/M

Seite 60

63 Для IMP219-1: Разрешение Формат изображения Один поток Служебный поток Двойной поток Служебный поток 1920x1080 16:9 1920x1080 @ 30fps(H.264/M

Seite 61 - Приложение

64 Контактная информация Pelco для поиска и устранения неисправностей Если после выполнения всех представленных инструкций неисправность не устран

Seite 62 - Для IMP319-1:

65 ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ИЗДЕЛИЯ И ИНФОРМАЦИЯ О ВОЗВРАТЕГАРАНТИЯ Компания Pelco бесплатно отремонтирует или заменит любой товар, оказавшийся дефектным

Seite 63 - Для IMP219-1:

66 Pelco by Schneider Electric 3500 Pelco Way Clovis, California 93612-5699 United States (США) США и Канада: тел. (800) 289-9

Seite 64

7 Важные пояснения НОРМАТИВНЫЕ СВЕДЕНИЯ Настоящее изделие соответствует соответствует требованиям Части 15 Правил ФКС. Эксплуатация изделия допус

Seite 65

8 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О КАЧЕСТВЕ ВИДЕОСИГНАЛА ИНФОРМАЦИЯ О ЧАСТОТЕ КАДРОВ ДЛЯ ВЫБРАННЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПАРАМЕТРОВ Системы Pelco способны обеспечивать в

Seite 66

9 СЕРТИФИКАЦИЯ КСС Корейская ЭМС оборудования класса А Корейская ЭМС оборудования класса В ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ЭСР ВНИМАНИЕ! Данное устройств

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare